ICA新疆 > 备考资源 > 中国文化

中国人让老外莫名其妙的十个习惯

中国人让老外莫名其妙的十个习惯

当然,老美们许多生活习惯咱也看不惯。不过我想两国人民互相来往多了,也就熟悉了,许多莫名其妙的事也就会“知其所妙”了。[详情]

09-11阅读168关键词:国际汉语教师,中国文化

生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的英文世界

生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的英文世界

下面这段英文诗歌,据说是莎翁的作品,但是其实莎翁根本不会这么写,于是据考证这原本是一首佚名的土耳其诗歌 Korkuyorum,由一个叫 Fatih Akgül 的人翻译成了英文,然后转发着转发着不知道怎么的就变成莎士比亚的名字了。[详情]

09-11阅读301关键词:国际汉语教师,心宥英语

孩子,我宁愿欠你一个快乐的少年,也不愿看到你卑微的成年

孩子,我宁愿欠你一个快乐的少年,也不愿看到你卑微的成年

看着孩子背着沉重的书包,父母的内心此刻也定是五味杂陈。每次面对孩子期盼的小眼神,每个做父母的心瞬间被融化,可是,比起想给你一个快乐的同年,我更想你日后抬头挺胸的生活。因为此时我对你有多心软,将来生活就会对你有多无情。[详情]

09-04阅读78关键词:国际汉语教师,中国文化

郁达夫·《故都的秋》

郁达夫·《故都的秋》

秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。[详情]

09-04阅读58关键词:国际汉语教师,故都的秋

“认识”、“了解”和“知道”让老外糊涂了一夏天?

“认识”、“了解”和“知道”让老外糊涂了一夏天?

这一组词语的区别学生常常弄不清楚,因为初级汉语教科书里生词的注释通常是借助英语,几个同义词的英文往往非常相似:[详情]

09-01阅读111关键词:国际汉语教师,同义词的用法差异

欣赏书法,是一种享受!

欣赏书法,是一种享受!

书法欣赏过程中受个性心理的影响,使欣赏的方法没有一个固定的模式。以上所述仅是书法欣赏的一种方法,欣赏过程中可以将几种方法交替使用。[详情]

08-17阅读50关键词:国际汉语教师,中宫格练字